精選文章

2017 拜揚邦票, 巴伐利亞邦票, 拜仁邦票(Bayern -Ticket)

德國自助旅遊必讀!!  精之又精,詳之又詳

2017 德國火車通行證/德國國鐵票 (German Rail Pass)
法蘭克福 RMV 單程票/日票/團體日票 (Frankfurt RMV )     只要從法蘭克福機場往返,就必須知道的票種!!!


2016 德鐵德國境內誤點賠償規則





德鐵(DB)誤點定義是車班要比表定時間晚抵達目的地站 (Arrival as per timetable)。另外,事後請求補償,郵寄資料受理單位是德國的乘客權益服務中心而不是德鐵,閱讀本篇規則時必須銘記在心。


月台上如何快速判斷車班誤點
1. 月台看板跑馬燈最後一個德文單字是 später (英文later)
2. 月台廣播會說 Entschuldigung (英文 Sorry)
3. 利用 德鐵車班動態定位器,確認車班是否即將要到站。


Regulation (EC) No 1371/2007 是2007年10月23日發布的歐盟規章,歐盟境內各鐵路公司乘客條款最遲2009年12月03日已據此規定內容修正或者把裡面原則性的說明化為自身具體的條款了。本筆記頁面內是引用最新的2015年12月版的德鐵乘客條款/ 9. Fahrgastrechte 。

VERORDNUNG (EG) Nr. 1371/2007 (德文版)
Regulation (EC) No 1371/2007 (英文版)



I. 德國境內誤點賠償


在德國,德鐵(DB)跟各邦擁有或私有鐵路公司的賠償規則是一致的,彼此間也同意相同的處理程序。所以由德國聯邦及私有鐵路票價協會 (TBNE, Tarifverband der Bundeseigenen und Nichtbundeseigenen Eisenbahnen in Deutschland)的乘客權益服務中心(Servicecenter Fahrgastrechte) 出面代為受理絕大部分德國區域火車公司的誤點賠償跟退票(受理區域火車公司名單)。

如果持有歐洲境內跨國通票,德鐵跟乘客權益服務中心無法受理德國境內誤點補償。請參考以下德鐵網站公告,與正確的單位聯絡申請:
For the international rail passes Interrail Global Pass and Eurail Global / Select / Regional Pass there are specific compensation rules. In order get your compensation please refer to: EURAIL Group G.I.E., P.O. Box 2112, 3500 GC Utrecht, Netherlands or online: www.eurailgroup.com/compensation.aspx



因為U-Bahn (地下鐵), Tram 或名 Straßenbahn (地面電車), Bus(地區公車), AST (Dial-a-ride 計程車)不是Deutsche Bahn (DB) 德鐵在管理及營運。所以即使德鐵查詢系統有提供整合時刻表,但任何誤點均與德鐵及上述乘客權益服務中心無關,皆也不受理賠償跟退票。請洽當地的交通協會辦理,例如柏林由VBB負責, 漢堡HVV負責補償。



 1. 普通票券 (購買德鐵特價票、原價票或其他區域火車公司車票):
  • 各級列車 (ICE 含 ICE Sprinter, IC, EC, RE, IRE, RB &  S-Bahn)因為誤點超過六十分鐘(含)以上,將會賠償這段單程的已付票價的25%。

  • 各級列車 (ICE 含 ICE Sprinter, IC, EC, RE, IRE, RB & S-Bahn)因為誤點超過一百二十分鐘(含)以上,將會賠償這段單程的已付票價的50%。

  • ICE Sprinter 誤點超過三十分鐘(含)以上,可申請退還全額 ICE Sprinter附加費(Aufpreis, supplement) 11.5 歐元/每位乘客。其他賠償照各級列車標準。 2016年ICE Sprinter已取消附加費,所以誤點賠償比照各級列車標準。

  • 各種夜車(City Night Line, EuroNight 及 D-Nacht) ,按已付票價賠償,賠償標準照各級列車標準。

  • IC Bus雖是公路運輸但賠償照各級列車標準。

  • 往返票 ( Hin- und Rückfahrt , Outward & Return) ,一般而言去程跟回程都算一個獨立的單程,票價是先分開計算,再一起付款。如果車票上只有一個往返路程的總票價,那單程已付票價的計算方式是往返票總票價的一半,賠償標準照各級列車標準。

  • Rail&Fly und RIT-Fahrkarten,因為誤點超過六十分鐘(含)以上,這段單程將會賠償一等艙乘客15歐元,二等艙乘客 10歐元。


2. 持有德鐵周遊券(German rail pass 、Deutschland Pass)

在德國境內旅途中需要遇到各級列車跟各種夜車至少三次誤點超過六十分鐘(含)以上,才可申請賠償。賠償金額為一等艙 7.5歐元 /每次誤點,二等艙 5歐元 /每次誤點。制式賠償申請書填寫好後寄至以下地址:  (詳見: VI. 填寫制式賠償申請書)
Servicecenter  Fahrgastrechte
60647 Frankfurt am Main
Germany

3. 持有單國(德國)周遊券 (InterRail Germany Pass)

在德國境內旅途中需要遇到各級列車跟各種夜車至少兩次誤點超過六十分鐘(含)以上,才可申請賠償。賠償金額為一等艙 10歐元 /每次誤點,二等艙也是 10歐元 /每次誤點。賠償申請單填寫好後寄至以下地址:   (詳見: VI. 填寫制式賠償申請書)
Servicecenter  Fahrgastrechte
60647 Frankfurt am Main
Germany


4. 持有各類Länder-Tickets 邦票、Schönes-Wochenende-Ticket 快樂週末票 、Quer-durchs-Land-Ticket 跨邦票及短程定期票(週票、月票、年票)

區域列車 (RE, IRE,  RB & S-Bahn)因為誤點超過六十分鐘(含)以上,將會賠償一等艙 2.25歐元 /每次誤點,二等艙 1. 5歐元 /每次誤點。定期票有效期內最多賠償到25%的定期票價格。


5. 持有長途定期票 (週票、月票、年票)
因為誤點超過六十分鐘(含)以上,將會賠償一等艙 7.5歐元 /每次誤點,二等艙 5歐元 /每次誤點。定期票有效期內最多賠償到25%的定期票價格。



6. BahnCard 100
各級列車 (ICE 含 ICE Sprinter, IC, EC, RE, IRE, RB &  S-Bahn)因為誤點超過六十分鐘(含)以上,將會賠償一等艙 15歐元 /每次誤點,二等艙 10歐元 /每次誤點。


7. 座位預定 (Seat reservation, Sitzplatzreservierung)
  • 火車誤點若搭同一班車則已行使權利坐在預定座位上,賠償不包括劃位費用。若搭其他車班則事後申請退還劃位費用。
  • 火車車班取消可事後要求補償全額劃位費用,包括ICE一等艙整合劃位也可申請退還劃位費。
  • 因為誤點或取消而轉搭其他車班,但又自行另外預定座位。不會補償另外預定的座位,僅會補償原先車班的劃位。
  • 持ICE一等艙車票,因為有整合劃位服務,可在得知原車班誤點或取消前,有權將座位預定移轉到31天以內的車班。但移轉後,德鐵不會再補償。
  •  5.4.2    Konnten reservierte Sitzplätze nicht zugeteilt oder zugeteilte Sitzplätze nicht bereitgehalten oder wegen Verspätung eines Zuges nicht eingenommen werden, hat der Reisende Anspruch auf Rückzahlung des Reservierungsentgelts. Reisende mit integrierter Sitzplatzreservierung haben einen Rückzahlungsanspruch in Höhe von 4,50 €. Im Übrigen sind Umtausch und Erstattung ausgeschlossen.


一次或多次一起申請的賠償總金額若小於4歐元,將不予賠償。所以持有 Länder-Tickets 邦票、Schönes-Wochenende-Ticket 快樂週末票 、Quer-durchs-Land-Ticket 跨邦票及短程定期票需累積多次誤點,再要求賠償。一等艙至少要累積兩次誤點,二等艙至少要累積三次誤點。




II. 轉搭其他車班或交通工具或當地住宿





轉搭其他車班

預期車班誤點將超過20分鐘以上,德鐵同意乘客可用同張票轉搭同路線的車班,或不同路線的車班,以盡快抵達目的地。或者搭乘晚一點的車班,卻可以減少誤點的時間 。但轉搭的車班不能是強制劃位車班,如City Night Line或IC BUS。如果轉搭到更高一級的車種,查票員會要求補票面價格跟當天原價票的差額,如IC 轉搭ICE,但之後可以填寫制式賠償申請書跟處理德鐵及德國私營鐵路的乘客權益中心申請退還已支付的差額。

若不想事後再去申請退還已支付的差額,還有時間的話可以到車站的旅遊中心,表明火車誤點導致無法搭乘或轉乘預訂車班。請服務人員在確認誤點狀況後,在原車票上面蓋章、備註誤點跟簽名。這樣車上查票員看到就不會要求補票。

以上規定不適用 Länder-Tickets 邦票、Schönes-Wochenende-Ticket 快樂週末票 、Quer-durchs-Land-Ticket 跨邦票。因為德鐵不允許原本拿著邦票就只能坐區域火車,但因為區域火車誤點就能跳級轉搭 ICE,還能事後退差價。





轉搭其他交通工具

在以下兩種情況,可轉搭其他交通工具,如Bus 或計程車,憑Bus 或計程車的單據最多單程交通補助 80歐元。 須填寫制式賠償申請書  (詳見: VI. 填寫制式賠償申請書)
  • 原訂火車抵達目的地站時間在00:00 am 到05:00 am但車班將誤點超過六十分鐘(含)以上
  • 如果原訂火車是乘車站的末班車,但車班因故障或取消而沒靠站,此時不搭乘其他交通工具,乘客在當天24:00前無法抵達目的地站。
附註: 德鐵推薦的德國境內計程車熱線:  22456*
透過任何德國手機電信業者撥打熱線,每分鐘只收EUR 0.69,可用德文或英文溝通。
接通後,先透過自動語音系統選擇目前所在的城鎮,然後會切換到當地的計程車業者叫車。






住宿補償

若因車班取消或誤點,當天又因種種合理因素而不能繼續車程,旅客可選擇旅館隔夜住宿,事後憑正本單據補助合理的住宿費用,但須填寫制式賠償申請書 (詳見: VI. 填寫制式賠償申請書)


住宿補助不像交通補助的規範一樣,難以客觀的時間標準做為補助標準。若乘客權益中心認為理由不充分或不合理,事後不會核發住宿補助。德鐵德文網頁有特別提到此項規定須符合歐盟規章 No 1371/2007 的規定:   Dieser Höchstbetrag gilt nicht in Fällen der Hilfeleistung im Sinne des Artikel 18 Abs. 2 c) und Abs. 3 der Verordnung (EG) Nr. 1371/2007. 。查詢歐盟官方英文版 Nr. 1371/2007的 Article 18 Assistance 下面的 2 c)跟3的文謅謅說明,簡單來說就是 若德鐵人員已提供其他免費轉乘交通工具或住宿地點,乘客即使不接受也無權事後再申請任何補助。)







III. 車班誤點退票規定


事後誤點賠償或事前退票僅能二擇一!

已預期車班誤點六十分鐘(含)以上,乘客有權放棄行程要求退票,有以下三種狀況:
  • 若是起始站,可整段退票取回全額已付票款及劃位費。
  • 若是好幾段路線的轉乘票,且已搭乘部分路線,中途可退票取回尚未搭乘路線的全額已付票款及劃位費。
  • 若是好幾段路線的轉乘票,且已搭乘部分路線,因各種車班誤點、取消等因素被迫回到起始站,可退票取回全額已付票款及劃位費。



IV. 德鐵免責條款 


  1. 不可抗力因素,如淹水、暴雪、罷工等等
    (i) betriebsfremde Umstände, die der den Zug betreibende Beförderer trotz Anwendung der nach Lage des Falles gebotenen Sorgfalt nicht vermeiden und deren Folgen er nicht abwenden konnte,

  2. 乘客自己的疏失,如乘客自己睡過頭或忘記時間而錯過班車等等,或者
    (ii) Verschulden des Reisenden oder

  3. 第三方過失,如小客車闖平交道發生車禍或有人跳軌自殺等等
    (iii) Verhalten eines Dritten, das der Beförderer trotz Anwendung der nach Lage des Falles gebotenen Sorgfalt nicht vermeiden und dessen Folgen er nicht abwenden konnte. 
因為歐盟法院的奧地利國鐵判例 Case C‑509/11 ( 14 March 2013)影響,不管任何不可抗力因素,鐵路公司因此停駛或誤點超過60分鐘以上,都必須給予乘客補償誤點,所以德鐵在2013年版的乘客運送條款已據此判例刪除德鐵乘客條款/ 9. Fahrgastrechte 所列的免責條款。



V. 申請賠償/退票


在以下四個地方可以取得Fahrgastrechte-Formular (制式賠償申請書, Passenger Rights Claim Form)   
  1.  德鐵火車上的乘務員
  2.  DB information         
  3.  德鐵車站旅遊中心 (Reisezentren、 Travel Center )
  4.  線上下載,可自行印出  (英文版)(德文版)(地址)

 賠償/退票有效期:
  • 誤點或班次取消當天。
  • 誤點或班次取消那天的當年度12月31日起算三年內,計算範例如下:
在2015年7月29日發生誤點或班次取消,但當天未申請賠償/退票,所以2015年12月31日起算三年,也就是最後申請日是2018年12月31日。


申請單位及所需文件
車班誤點60分鐘以上,當天起算五天內可到DB Information 或 德鐵車站旅遊中心(DB Reisezentrum)櫃台申請賠償/退票,需填寫制式賠償申請書及提供車票正本(不包括定期票、跨國車票及他國鐵路公司販售的車票),服務人員確認誤點狀況符合資格後可以立刻得到現金或折價券。誤點火車上的乘務員也可在制式賠償申請書上確認誤點狀況。

以下情況只能郵寄資料到乘客權益中心取得賠償/退款:
  1. 因為有蓋查票章的車票正本還有其他用途所以用車票影本申請。
  2. 因為還要繼續使用短程或長途定期票(週票、月票、年票)或Mobility BahnCard 100,所以用影本申請。
  3. 以Länder-Tickets 邦票、Schönes-Wochenende-Ticket 快樂週末票 、Quer-durchs-Land-Ticket 跨邦票申請補償,須注意是否達到最低補償金額。
  4. 由德鐵售票的跨國車票或國外路線火車票。
  5. DB Autozug 車票。
  6. 轉搭其他交通工具,如Bus 或計程車,要申請交通補助。
  7. 住宿補助。
  8. Handy-Tickets(手機票),需印出德鐵確認購票的E-mail 。
  9. 不符合至櫃台辦理補償跟退票的 IC Bus票。
  10. 德鐵周遊券或單國(德國)周遊券。
  11. 國外遊客返國後請求誤點賠償/退票 。


 郵寄前的check points:
  1. 如果不是德鐵誤點,請先確認是否在受理區域火車公司名單 上面。如果沒有,要自行與該火車公司接洽補償事宜。
  2. 一份制式賠償申請書對應一次誤點,填寫完所有申請書後請務必在上面簽名押日期。全部申請書都放在同一份信封裡。
  3. 一併附上車票正本或車票影本或定期票影本 。
  4. 車票上沒有購買票價的話,請一併附上購買證明或收據 (BahnCard 100 例外)。
  5. 申請退還全額 ICE Sprinter劃位費(Aufpreis, supplement) ,請一併附上車票正本或影本。
  6. 以下退款申請僅接受正本單據
    • 轉搭其他高級車班,申請退還已支付的差額,需原訂車班正本車票跟補差額的正本收據或車票。
    • 申請交通補助,需Bus 或計程車的正本收據。
    • 申請住宿補助,需旅館正本收據。
    •  劃位費 (列印出的online-ticket視為正本) 
  • 德鐵條款 9.3.2 Für Erstattungs- und Aufwendungsersatzansprüche sind die begründenden Unterlagen(Fahrkarten, Belege) immer im Original beizufügen.
    Für Entschädigungsansprüche können grundsätzlich Kopien der Belege beigefügt werden.


郵寄地址或下載 (地址)
Servicecenter Fahrgastrechte
60647 Frankfurt am Main
Deutschland


VI. 填寫制式賠償申請書


線上下載,可自行印出  (英文版)(德文版)(地址)
表單編號: Formular 2023 (ME/07.13)
表單名稱:  Fahrgastrechte-Formular / Passenger Rights Claim Form

 1.  時刻表資訊
英文版內容


德文版內容


有 * 表示一定要填寫 
 填寫說明:  請照著早鳥票上預定的車班資料或者乘車當天月台上張貼的時刻表(黃色時刻表是發車時間,白色時刻表上是抵達時間),或乘車前自售票機印出來的車班資訊填寫。

  • 日期 on (DD.MM.YY)*am (TT.MM.JJ)*  請填誤點/車班取消的發生日期
  • 出發站 (Departure station*, Startbahnhof*)、
  • 表訂出發時間 (Departure as per timetable* Abfahrt lt.Fahrplan*)
  • 目的地站 (Destination station*, Zielbahnhof*)、
  • 表訂抵達時間 (Arrival as per timetable*, Ankunft lt. Fahrplan*)



2. 實際誤點情形


英文版內容


德文版內容



有 * 表示一定要填寫 
填寫說明:  請在目的地站或轉乘站下車後依照車班誤點情形填寫,如果是單程車票,上下誤點資料是一樣的。如果是轉乘(Transfer)或多點停留(stopover)車票,旅程中有車班誤點,會趕不上後續車班,所以上面轉搭其他車班的種類跟車次跟實際抵達時間,下面填第一班誤點的車次跟表訂抵達時間。如果好幾班趕不上,記住一車班填寫一張賠償申請單。
IC Bus 在填寫搭乘的列車種類 (ICE/IC/RE/ RB/etc.)* ),請用 代號 IC ,不要用 BUS。IC Bus 都會有車次號碼,可以查詢網站或售票機。

  • 實際抵達目的地的日期 I arrived on* (DD.MM.YY) ,Angekommen bin ich am*(TT.MM.JJ)
  • 搭乘的列車種類 (with train(ICE/IC/RE/RB/etc.)*, mit Zug(ICE/IC/RE/RB/etc.)*)
  • 車次 Train  no.*, Zug-Nr.*
  • 實際站時間 Actual arrival*, tatsächliche Ankunft*
  • 第一班誤點或取消的車班  (First delayed/cancelled train,   Erster verspäteter/ausgefallener Zug)
  • 搭乘的列車種類 (ICE/IC/RE/ RB/etc.)* )
  • 車次號碼 (Train  no.*, Zug-Nr.* )
  • 表訂抵達時間 (Departure as per timetable*, Abfahrt lt. Fahrplan*)




3.旅程狀況、誤點退票跟補助申請

英文版內容
 

德文版內容


填寫說明:  
請勾選狀況並填寫站名。

  • 在哪個車站錯過車班 ( I missed my connection  at , Ich habe den Anschlusszug verpasst im Bahnhof) : 這裡不是指因乘客的過失,像睡過頭,記錯時間等,而錯過車班。這裡是接續上面"第一班誤點或取消的車班"的狀況 。如果行程是轉乘(Transfer)或多點停留(stopover),因為車種不同(IC 改搭乘 ICE)而補票面價格跟當天原價票的差額,就針對每一個錯過的車班跟差額填寫一張賠償申請單並提供相關正本車票跟收據。
  • 最後換車地點 ( My last change of trains was at , Der letzte Umstieg erfolgte im Bahnhof) 如果行程是轉乘(Transfer)或多點停留(stopover)就填寫最後在哪個站搭車,終於又照著行程表上的車班前進。

  • 因誤點車班誤點六十分鐘(含)以上,要求退票。請填寫站名。
    I did not start my journey because of this delay or I cut short my journey at the station named here and returned(please submit original documents).
    Ich habe meine Reise wegen dieser Verspätung nicht angetreten oder habe sie im nachfolgenden Bahnhof abgebrochen und bin zurückgefahren (bitte Originalbelege beifügen).

  • 因轉搭其他交通工具申請交通補助或被迫旅程中住宿而要申請住宿補助,須提供正本收據,並請填寫站名。
    Due to this delay I cut short my journey at the station named here and had to continue with another means of transport/train, for which I incurred  additional costs (please submit original documents).
    Ich habe meine Reise wegen dieser Verspätung im nachfolgenden Bahnhof abgebrochen und musste mit einem anderen Verkehrsmittel/Zug weiterfahren, für das/den zusätzliche Kosten entstanden sind (bitte Originalbelege beifügen).



4. 賠償方式
英文版內容


德文版內容


填寫說明:  以勾選方式決定德鐵用怎樣的方式賠償。

  • 在櫃台是用現金賠償,事後郵寄申請是銀行轉帳   (Payment at point of sale or by bank transfer,  Auszahlung in der Verkaufsstelle oder Überweisung )
  • 折價券 (Voucher, Gutschein) 




5. 個人資料
英文版內容


德文版內容



有 * 表示一定要填寫跟勾選
 填寫說明: 事後郵寄申請就要填寫個人資料,但在櫃台申請就不用填寫。

以下請必須勾選:
女士 (Mrs/Ms* ,  Frau*  )
先生 (Mr* ,    Herr*)



以下欄位必須填寫:
名字 (Name*     Vorname*)
姓氏 (Last name*     First name*)
地址 (Street*,  Straße* )       
門牌號碼 (House no.* , Nr.*)

國家 (Country/if not D/Germany)*, Staat (wenn nicht D)* ) :地址不在德國時填寫
郵遞區號 (Postcode*,     PLZ*  )
城鎮 (Town/city*, Wohnort*)


以下欄位自由填寫跟勾選
學術頭銜 (Academic title, Titel) :
公司名 (Company, Firma)
代收件人或地址 (c /o or extra address details ,    c /o (wohnhaft bei) oder Adresszusatz )
電話號碼 (Tel. no.,  Telefonnummer): 有問題可電話聯絡或行銷用途。

(BahnCard 100 no., BahnCard 100-Nr.  ) :  勾選 BahnCard 100 ,才需要填寫BahnCard 100號碼。
(Season ticket  no.,   Zeitkarten-Nr. ): 勾選定期票,才需要填寫定期票號碼。
出生年月日  Date of birth (DD.MM.YYYY) ,     Geburtsdatum (TT.MM.JJJJ):  BahnCard 100 持有者才要填寫
電子郵件信箱 (E-mail address ,E-Mail-Adresse): 僅供行銷活動使用



6. 銀行帳戶資料
英文版內容


德文版內容


有 * 表示一定要填寫
填寫說明:  如果以勾選Payment at point of sale or by bank transfer,郵寄申請賠償或退款
就要透過銀行轉帳。歐洲銀行轉帳需要IBAN碼跟 BIC碼,請跟外幣存款銀行客服確認您帳戶的IBAN碼跟銀行的BIC碼 。

  • 帳戶名稱 Account holder (last name, first name)*  , Kontoinhaber (Name, Vorname)* , 依照外幣存款帳戶的資料填寫,先塡名字後姓氏。

  • IBAN 是 International Bank Account Number  的縮寫,中文名稱為國際銀行帳戶碼。IBAN 主要用於歐盟境內各銀行間的匯款,但目前也通用於全球。裡面應該會包含受款人帳號。個人IBAN請洽銀行客服。

  • BIC是Bank Identifier Code的縮寫,在台灣又名Swift Code,可以透過此網站 http://www.theswiftcodes.com/taiwan/  預先查詢,但還是以銀行客服告知為準。



7.補充說明跟日期簽名欄位
英文版內容


德文版內容



有 * 表示一定要填寫
填寫說明:

以下是說明您的個人資料會被自動記錄,審核及用於處理您的求償及向各合作(火車或票務)公司確認車票有效性。如果您部分或全部求償與其他在德國或歐盟的公司有關,將會被轉到該公司處理。例如InterRail Global Pass 及 Eurail Global / Select / Regional Pass  會轉到EURAIL Group處理。

Your personal details will be automatically recorded, processed and used exclusively to process your claim and check validity in conjunction with cooperating companies. If your claim falls partially or wholly within the responsibility of another company in Germany and/or in the EU, it will be forwarded to this company.

 Ihre personenbezogenen Daten werden ausschließlich für Abwicklungs- und Kontrollzwecke sowie für die Plausibilitätsprüfung zwischen den beteiligten Unternehmen  automatisiert erhoben, verarbeitet und genutzt. Fällt Ihr Entschädigungsantrag ganz oder teilweise in die Zuständigkeit eines anderen Unternehmens in Deutschland und/oder innerhalb der EU, findet  eine Weiterleitung an dieses Unternehmen  statt.


中間有一行紅字是說明您同意在申請表上填寫的個人資料被匿名方式用於行銷研究。如果不同意就不要勾選。

I agree to my contact details being used for market research purposes in relation to passenger rights and being utilised in an anonymous format (please tick box to agree).

 Ich bin einverstanden, dass meine Kontaktdaten für Marktforschungen im Zusammenhang mit den Fahrgastrechten verwendet und anonymisiert genutzt werden (bei Zustimmung bitte ankreuzen).


填寫表單日期  (Date*,  Datum*)


票券所有人簽名 (Signature*,  Unterschrift*),注意申請人必須是票券持有人。例如邦票上的簽名的人,或者各類周遊券上有列名的人。另外,正本票券申請後是不會退還的。

英文版可勾選我希望收到英文回覆 (I would like to receive an answer in English),不勾選也沒關係,德國服務人員就會以德語或德文回覆。



8. 工作人員欄位

德鐵工作人員填寫的欄位,乘客請勿填寫 。



英文版內容

德文版內容









德文網頁:  Fahrgastrechte - Regelung nationaler Eisenbahnverkehr
                  Fahrgastrechte-Formular
                  Beförderungsbedingungen für den Personenverkehr
                  Broschüre "Fahrgastrechte"
                  Häufige Fragen und Antworten zum Thema Fahrgastrechte
http://www.fahrgastrechte.info/Fahrgastrechteformular.18.0.html
英文網頁:   Passengers' rights - national services
                  Online passengers' rights form 
                  The fast and direct way to obtain compensation

Updated: 2016/02/01